Сегодня в моей жизни произошло большое событие — я сдал госэкзамен на переводчика в сфере профессиональной коммуникации на «отл.». Вернее, само по себе это событие вряд ли можно назвать большим, но оно подводит своеобразный итог последних четырёх лет. И я считаю, что они получились полезными и продуктивными.
Когда на втором курсе я поступал на второе высшее, мой английский был откровенно посредственным. Знания языка хватало, чтобы читать статьи, понимать отрывки технических книг и говорить простые фразы, однако при чтении реальных текстов и живом общении возникали значительные трудности. Сегодня я могу без труда читать англоязычные блоги и книги, смотреть американское кино с оригинальной дорожкой и различные видео, понимать подкасты и песни, говорить и переписываться с носителями языка. Я со временем просто перестал видеть разницу между русским и английским языком с точки зрения своих возможностей понимать и выражать мысли. В этом и есть кайф обучения — ощущать результат, осознавать реальное улучшение своих способностей и чувствовать, что это приносит тебе огромную пользу в жизни.
Какова роль университета в этом всём? Сложно сказать. Скорее, в моём случае он стал отличной мотивацией заниматься английским, показал вектор движения и познакомил с интересными людьми.
Сделано большое дело. Спасибо за это ребятам, которые были всё это время со мной, и учителям — интересным людям, мотивирующим, направляющим и не дающим расслабиться.